文:西夏
正在热映的科幻( huàn)美剧《异形:地球》( Alien: Earth )刚刚播出( chū)第五集,海外评论已经有( yǒu)大呼“封神”的意思,其设定( dìng)、光影、布景特效、表演、甚至( zhì)独出心裁的剪辑都令人( rén)印象深刻,很多人都认为( wèi)这部“异形家族”第一部剧( jù)集终于打开了整个IP的格( gé)局,为未来的延展衍生铺( pù)平了道路,直接可以比肩( jiān)当年“雷神”和“卡神”的初代( dài)异形电影。

著名( míng)的罗杰·伊伯特网站主编( biān)布莱恩·塔莱里科(Brian Tallerico)称《异形( xíng):地球》之于“异形系列” 相当( dāng)于是《安多》( Andor )之于“星战宇宙( zhòu)”; 而第五集也让影迷惊呼( hū)“终于异形值爆表”!

不( bù)剧透,我们至少可以安利( lì)说,里面出现了好几种新( xīn)的外星生物,每一种都似( shì)恶意满满,其中至少有一( yī)种已经显示出比经典异( yì)形更狡诈、更凶残、更让人( rén)■■疼…… 而它们都被带回了地( dì)球!

也有少数挑( tiāo)剔的观众指责剧集某些( xiē)情节非常降智,更有观众( zhòng)挑出上周播的第四集的( de)硬伤:
那场戏是号称“神童( tóng)”的万亿富翁兼年轻大BOSS卡( kǎ)瓦利尔(Kavalier)要女主温迪(Wendy)试着( zhe)模仿异形发出的声音。温( wēn)迪是天才公司(Prodigy)试验成功( gōng)的第一款意识上载合成( chéng)人,卡瓦利尔说服她要相( xiāng)信打造她身体所用的黑( hēi)科技,因为她体内的主机( jī)就是一台魔法机器: “阿西( xī)莫夫说,只要够先进,科技( jì)就跟魔法没什么两样。”

其实( shí)这句话出自 阿瑟·克拉克( kè) (Arthur C. Clarke,1917-2008),也就是《三体》作者刘慈欣( xīn)所说的,自己全部作品“都( dōu)是对他的拙劣模仿”的那( nà)位科幻大神。

阿( ā)瑟·克拉克的原话如下:
任( rèn)何先进的技术,初看都与( yǔ)魔法无异。
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.
这句被称为 “克( kè)拉克第三定律” 的名言出( chū)自他1962年的文集《未来的轮( lún)廓:对可能性极限的探索( suǒ)》( Profiles of the Future: An Inquiry into the Limits of the Possible ),这本书里的文章还贡献( xiàn)了另外两个金句,合起来( lái)号称“克拉克三定律”:
第一( yī)定律:如果一位年高德劭( shào)的杰出科学家说某件事( shì)是可能的,他几乎肯定是( shì)正确的;如果他说是不可( kě)能的,他很可能是错误的( de)。
When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong.
第二定律:找到可能界限( xiàn)的唯一方法,就是超越界( jiè)限,从不可能到可能中去( qù)。
The only way to discover the limits of the possible is to venture a little way past them into the impossible.

剧中人物错把克拉克第( dì)三定律张冠李戴给了阿( ā)西莫夫,但这一显而易见( jiàn)的错误,评论家普遍认为( wèi)是编剧兼导演、制片人诺( nuò)亚·霍利(Noah Hawley)有意为之,旨在塑( sù)造“天才”角色的不拘小节( jié),显示其傲慢自大,但其实( shí)并不严谨或者知识不够( gòu)全面、甚至有些肤浅,以至( zhì)于引用名言都搞错了作( zuò)者,或者他压根儿不在乎( hū),非常符合剧中他的人设( shè): 对技术和生命都缺乏敬( jìng)畏。他只在乎不择手段地( dì)冲刺“真理”巅峰、然后将其( qí)商品化并据为己有。
一句( jù)话,这不是bug,而是是编剧精( jīng)心设计的一个细节,旨在( zài)丰富角色的性格层次,同( tóng)时这也是给观众中的硬( yìng)核科幻迷们留下的彩蛋( dàn)笑点,路人观众搞不清阿( ā)西莫夫和克拉克,科幻迷( mí)们可以暂停两秒,秀一下( xià)优越感——看吧,导演在朝你( nǐ)们挤眉弄眼了。
而关于阿( ā)瑟·克拉克的精妙思想和( hé)巨大成就,欢迎关注八光( guāng)分即将推出的重磅新书( shū)—— 《阿瑟·克拉克传 : 童年永不( bù)终结》。










